Ўзбек
Surah Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya count 118
قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ
( 1 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 1 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Батаҳқиқ, мўминлар нажот топдилар.
الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ
( 2 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 2 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
Улар намозларида хушуъ қилувчилардир.
وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
( 3 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 3 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
Улар беҳуда нарсалардан юз ўгиргувчилардир.
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
( 4 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 4 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Улар закотни адо қилгувчилардир.
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
( 5 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 5 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
Улар фаржларини сақловчилардир.
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
( 6 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 6 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
Магар ўз жуфти ҳалоллари ва қўлларида мулк бўлганлардан (сақламасалар), албатта, улар маломат қилинувчи эмаслардир.
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
( 7 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 7 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
Ким ана шундан бошқани талаб қилса, бас, ана ўшалар тажовузкорлардир.
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
( 8 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 8 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
Улар омонатларига ва аҳдларига риоя қилгувчилардир.
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
( 9 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 9 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
Улар намозларини муҳофаза қилувчилардир.
أُولَٰئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ
( 10 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 10 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
Ана ўшалар ворис бўлгувчилардир.
الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
( 11 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 11 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
Улар Фирдавсни мерос олурлар, улар унда абадий қолгувчилардир.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن سُلَالَةٍ مِّن طِينٍ
( 12 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 12 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
Қасамки, батаҳқиқ, инсонни лой сулоласидан яратдик.
ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
( 13 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 13 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
Сўнгра уни мустаҳкам қароргоҳда нутфа қилдик.
ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَامًا فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَاهُ خَلْقًا آخَرَ ۚ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ
( 14 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 14 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
Сўнгра нутфадан алақа яратдик, алақадан чайналган гўшт яратдик, чайналган парча гўштдан суяк яратдик, бас, суякка гўшт қопладик, сўнгра уни бошқа бир жонзот этиб пайдо қилдик. Бас, яратгувчиларнинг энг яхшиси Аллоҳ баракотли ва буюкдир.
ثُمَّ إِنَّكُم بَعْدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ
( 15 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 15 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
Сўнгра, албатта, сизлар бундан кейин ўлгувчисизлар.
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ
( 16 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 16 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
Сўнгра, албатта, сизлар қиёмат куни қайта тирилтирилурсизлар.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ
( 17 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 17 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
Батаҳқиқ, Биз устингизда етти йўлни яратдик. Биз махлуқотдан ғофил бўлган эмасмиз. (Эй одамлар, Биз устингизга етти табақа осмонни яратиб қўйганмиз. Шундай жонсиз, мустаҳкам ва чексиз нарсаларда нима бўлаётганини ҳам билиб турамиз.)
وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ ۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ
( 18 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 18 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
Биз осмондан ўлчов ила сув тушириб, уни ерга жойлаштирдик. Албатта, Биз уни кетказишга ҳам қодирдирмиз. (Осмондан ўлчов ила сув тушириб, уни ерда қарорлаштириш ҳам Аллоҳ таолонинг ишидир. Ким керакли миқдорда осмондан сув тушира олади? Ердаги ҳамма сув осмондан ўлчов билан тушгандир. Ортиқча ҳам эмас, кам ҳам эмас. Шунинг ўзини ибрат назари билан ўйлаган одам иймонга келиши керак. Сувни келтирган зот кетказа олмасмиди? Аллоҳ таоло сувни кетказишига далил сифатида баъзан маълум жойларни сувдан бебаҳра қилиб қўяди. Ўша ерда қурғоқчилик бўлиб, ҳамма нарса ҳалокатга юз тутади. Ана шу қурғоқчилик ҳодисалари ҳам Аллоҳ таолонинг қудратига далолат қилади. Улар ҳам одамларни иймонга чақирадиган ибратли нарсалардир.)
فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِ جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
( 19 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 19 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
Ва у(сув) ила сиз учун хурмо ва узум боғлари пайдо қилдик, сизга у(боғ)ларда кўп мевалар бўлиб, улардан ерсизлар.
وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَاءَ تَنبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْآكِلِينَ
( 20 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 20 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
Ва Тури Сийнодан чиқадиган бир дарахтни (пайдо қилдикки), у ёғ ва егувчиларга нонхуриш ила ўсур. (Яъни, ҳам ёғ, ҳам нонхуриш сифатида ишлатиладиган, кўпроқ Тури Сийнода ўсадиган зайтун ҳам ибратга сазовор дарахт саналади.)
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً ۖ نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
( 21 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 21 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
Албатта, сиз учун чорва ҳайвонларида ибрат бордир. Биз сизни уларнинг қоринларидаги нарса ила суғорурмиз ва сиз учун уларда кўпгина манфаатлар бор ва улардан ерсизлар.
وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ
( 22 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 22 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
Ва уларга ва кемаларга юкланурсизлар.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ
( 23 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 23 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
Батаҳқиқ, Биз Нуҳни қавмига юбордик. Бас, у: «Эй қавмим, Аллоҳга ибодат қилинг. Сиз учун Ундан ўзга ҳеч бир илоҳ йўқдир. Наҳотки қўрқмасангиз?!» деди.
فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا هَٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ
( 24 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 24 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
Бас, унинг қавмидан куфр келтирган зодагонлари: «Бу сизга ўхшаш башар, холос, сиздан афзал бўлиб олмоқчи. Агар Аллоҳ хоҳласа, фаришталарни туширар эди. Аввалги ота-боболаримизда буни эшитган эмасмиз.
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّىٰ حِينٍ
( 25 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 25 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
У фақат бир жинни одам, холос. Бас, уни бир оз муддат пойлаб туринг», дедилар.
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
( 26 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 26 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
У: «Эй Роббим, мени ёлғончи қилганларга қарши менга нусрат бер», деди. (Нуҳ алайҳиссалом ҳақиқий нусрат қаердалигини яхши билганлари учун дарҳол Аллоҳга илтижо қилиб, ўзларини ёлғончи санаганларга қарши ёрдам сўрадилар.)
فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ ۙ فَاسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ ۖ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا ۖ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ
( 27 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 27 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
Бас, Биз унга: «Бизнинг кўз ўнгимизда ва ваҳийимиз ила кема яса. Бас, Бизнинг амримиз келиб, таннур фаввора бўлганда, у(кема)га ҳар бир турдан бир жуфтдан ва аҳлингни чиқар, магар кимнинг зиддига олдин сўзимиз ўтган бўлса (чиқарма). Зулм қилганлар ҳақида Менга хитоб қилма. Албатта, улар ғарқ қилингувчилардир.
فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
( 28 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 28 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
Бас, сен ўзинг билан бирга бўлганлар ила кемага жойлашиб олгач: «Бизни золим қавмлардан қутқарган Аллоҳга ҳамдлар бўлсин», дегин.
وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِي مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ
( 29 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 29 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
Ва: «Эй Роббим, мени муборак манзилга туширгин, Сен, Ўзинг манзилга туширгувчиларнинг энг яхшисисан», дегин», дедик.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ
( 30 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 30 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
Албатта, бунда оят-ибратлар бордир. Албатта, Биз синовчи бўлган эдик.
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ
( 31 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 31 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
Сўнгра улардан кейин бошқа авлодларни пайдо қилдик. (Яъни, Нуҳ ва унинг қавмидан кейин бошқа халқларни пайдо қилдик.)
فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ
( 32 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 32 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
Бас, уларнинг ичига ўзларидан бўлган Пайғамбарни: «Аллоҳга ибодат қилинг. Сиз учун Ундан ўзга илоҳ йўқдир, наҳотки, қўрқмасангиз», деб юбордик. (Эътибор берадиган бўлсак, бу Пайғамбар ҳам Нуҳ алайҳиссаломнинг сўзларининг айнан ўзини такрорламоқда. Аллоҳдан ўзга ибодатга сазовор илоҳ йўқлигини таърифламоқда ва Аллоҳга иймон келтирмай юриш қўрқинчли эканини уқтирмоқда.)
وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاءِ الْآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا مَا هَٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ
( 33 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 33 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
Унинг қавмидан куфр келтирган, охиратга рўбарў бўлишини ёлғонга чиқарган ва Биз уларни ҳаёти дунёда маишатпараст қилиб қўйган зодагонлари: «Бу сизга ўхшаган башар, холос. Сиз еган нарсадан ейди, сиз ичган нарсадан ичади.
وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِّثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ
( 34 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 34 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
Агар ўзингизга ўхшаган башарга итоат қилсангиз, унда, албатта, сиз зиёнкорлардандирсиз.
أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ
( 35 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 35 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
У сизга, ўлсангиз, тупроқ ва суяк бўлсангиз ҳам, албатта, чиқарилгувчи бўлишингизни ваъда қилмоқдами?!
هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
( 36 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 36 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
Ҳайҳот! Ҳайҳот! Сизга ваъда қилинган нарса нақадар узоқ!
إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ
( 37 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 37 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
Шу дунёдаги ҳаётимиздан бошқа ҳаёт йўқдир. Ўламиз, тириламиз ва биз қайта тирилгувчи эмасмиз.
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ
( 38 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 38 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
У фақат Аллоҳга нисбатан ёлғон уйдирган одам, холос. Биз унга иймон келтиргувчи эмасмиз», дедилар. (Бу қавмнинг жавоби ҳам моҳиятан Нуҳ қавми жавобининг айнан ўзи. Бу сафар ҳам қавм номидан зодагонлари жавоб бермоқда.)
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
( 39 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 39 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
У: «Эй Роббим, мени ёлғончи қилганларга қарши менга нусрат бер», деди.
قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ
( 40 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 40 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
У зот: «Озгинадан сўнг улар надомат чекувчи бўлурлар», деди. (Яъни, Аллоҳ таоло у Пайғамбар алайҳиссаломнинг дуоларини қубул қилди. У зот алайҳиссаломга нусрат берадиган бўлди. Ва сабр қил, озгина вақтдан сўнг у кофирлар пушаймон қилувчи бўладилар, деди.)
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاءً ۚ فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
( 41 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 41 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
Бас, уларни ҳақ ила қичқириқ олди. Бас, Биз уларни хасу чўпга айлантирдик. Даф бўлсин золим қавмлар!
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قُرُونًا آخَرِينَ
( 42 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 42 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
Сўнгра улардан кейин бошқа аср авлодларини пайдо қилдик. (Яъни, қиссаси келтирилган ўша қавмдан кейин бошқа турли қавмларни дунёга келтирдик.)
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ
( 43 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 43 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
Ҳеч бир уммат ўз ажалидан олдин ҳам кетмас, ортда ҳам қолмас.
ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَىٰ ۖ كُلَّ مَا جَاءَ أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ ۚ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ ۚ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ
( 44 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 44 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
Сўнгра Пайғамбарларимизни кетма-кет юбордик. Ҳар қачон бир умматга ўз Пайғамбари келса, уни ёлғончи қилдилар. Бас, Биз ҳам уларни баъзилари ортидан баъзиларини (ҳалокатга) эргаштиравердик ва уларни гапу сўзга айлантирдик. Бас, даф бўлсин иймон келтирмайдиган қавмлар!
ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
( 45 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 45 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
Сўнгра биз Мусо ва биродари Ҳорунни оятларимиз ва очиқ ҳужжат ила юбордик.
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ
( 46 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 46 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
Фиръавн ва унинг аъёнларига. Бас, улар мутакаббирлик қилдилар ва ўзини юқори қўйган қавм бўлдилар.
فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ
( 47 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 47 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
Бас, улар: «Ўзимизга ўхшаган икки башарга иймон келтирамизми?! Ҳолбуки, уларнинг қавми бизга қуллик қилгувчи бўлиб турибди-ку?! « дедилар. (Яъни, қандай қилиб ўзимизга ўхшаган, қўлимизда қул бўлиб турган Бани Исроил қавмининг икки одамига Пайғамбар деб иймон келтирамиз, дедилар.)
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ
( 48 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 48 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
Бас, икковларини ёлғончи қилдилар ва ҳалок қилинганлардан бўлдилар.
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
( 49 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 49 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
Батаҳқиқ, Биз, шоядки, ҳидоят топсалар, деб Мусога Китобни берган эдик.
وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَىٰ رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ
( 50 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 50 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
Ибн Марямни ва унинг онасини оят-аломат қилдик ва икковларини оқар сувли қароргоҳ тепаликка жойладик. (Ийсо ибн Марям алайҳиссаломни ва у кишининг оналари Биби Марямни Аллоҳ Ўз қудратига далолат қилувчи мўъжиза-аломат ўлароқ юборди ва Байтул Мақдис еридан оқар суви бор, бир тепаликка жойлади.)
يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ۖ إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
( 51 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 51 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
Эй Пайғамбарлар! Пок нарсалардан енглар ва солиҳ амаллар қилинглар. Албатта, Мен нима амал қилаётганингизни ўта билгувчиман.
وَإِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ
( 52 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 52 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
Албатта, сизнинг бу умматингиз ягона умматдир. Мен эса, Роббингизман. Бас, Менгагина тақво қилинг. (Эй Пайғамбарлар, сизнинг динингиз Исломдир. Роббингиз бўлган Аллоҳга тақво қилинг.)
فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا ۖ كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
( 53 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 53 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
Бас, улар ишларини ўз ораларида пора-пора қилиб бўлиб юбордилар. Ҳар фирқа ўз ҳузурларидаги нарса ила хурсанддирлар. (Пайғамбарлар бир динда бўлган эдилар. Аммо улардан кейингилар ягона динни турли фирқаларга парчалаб юбордилар.)
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ
( 54 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 54 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
Бас, сен уларни ғафлатларида бир муддат қўйиб қўй.
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ
( 55 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 55 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
Улар Бизнинг ўзларига молу дунё ва фарзандлар ила мадад бераётганимизни.
نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ ۚ بَل لَّا يَشْعُرُونَ
( 56 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 56 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 56](style/islamic/icons/mp3.png)
Уларга яхшиликларни тезлатишимиз, деб ҳисоблайдиларми? Йўқ! Улар сезмаслар.
إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
( 57 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 57 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 57](style/islamic/icons/mp3.png)
Албатта, Роббиларидан қўрқиб хавфда турувчилар.
وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
( 58 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 58 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 58](style/islamic/icons/mp3.png)
Ва Роббилари оятларига иймон келтирадиганлар.
وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
( 59 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 59 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 59](style/islamic/icons/mp3.png)
Ва Роббиларига ширк келтирмайдиганлар.
وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ
( 60 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 60 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 60](style/islamic/icons/mp3.png)
Ва берадиган нарсаларини, албатта, Роббиларига қайтгувчи эканликларидан қалблари титраган ҳолда берурлар.
أُولَٰئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ
( 61 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 61 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 61](style/islamic/icons/mp3.png)
Ана ўшалар яхшиликларга шошилурлар ва улар ўша(яхшилик)лар учун мусобақа қилурлар.
وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقِّ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
( 62 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 62 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 62](style/islamic/icons/mp3.png)
Биз ҳеч бир жонга тоқатидан ташқари таклиф қилмасмиз. Ҳузуримизда китоб бор. У ҳақни сўзлайдир. Уларга зулм қилинмас.
بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِّنْ هَٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ
( 63 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 63 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 63](style/islamic/icons/mp3.png)
Йўқ! Уларнинг қалблари бундан ғафлатдадир. Уларнинг бундан бошқа амаллари бордир. Улар ўша (амал)ларни қилгувчидирлар.
حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ
( 64 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 64 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 64](style/islamic/icons/mp3.png)
Токи уларнинг маишатпарастларини азоб ила тутганимизда, бирдан фарёд солурлар.
لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ ۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ
( 65 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 65 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 65](style/islamic/icons/mp3.png)
Энди, бугун фарёд солманг! Албатта, Биз томонимиздан сизга нусрат қилинмас.
قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُونَ
( 66 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 66 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 66](style/islamic/icons/mp3.png)
Батаҳқиқ, Менинг оятларим сизга тиловат қилинар эди. Сиз эса, ортингизга қочар эдингиз.
مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ
( 67 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 67 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 67](style/islamic/icons/mp3.png)
У(Каъба) билан кибрланар, тунги суҳбатингизда беҳуда сўзлар айтар эдингиз.
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ آبَاءَهُمُ الْأَوَّلِينَ
( 68 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 68 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 68](style/islamic/icons/mp3.png)
Наҳотки улар бу сўзни тадаббур қилиб кўрмадилар? Ёки уларга аввалги ота-боболарига келмаган нарса келибдими?
أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ
( 69 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 69 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 69](style/islamic/icons/mp3.png)
Ёки ўз Пайғамбарларини танимасдан улар унга инкор қилгувчи бўлмоқдаларми?
أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ ۚ بَلْ جَاءَهُم بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ
( 70 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 70 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 70](style/islamic/icons/mp3.png)
Ёки, унда жиннилик бор, дейдиларми? Йўқ! У уларга ҳақ ила келди. Уларнинг кўплари эса, ҳақни ёмон кўргувчидирлар. (Муҳаммад (с. а. в.) уларга ҳақ дин ила келди. Шунинг учун улар Исломдан юз ўгирмоқдалар. Улар ҳақни ёмон кўрадилар.)
وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ بَلْ أَتَيْنَاهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ
( 71 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 71 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 71](style/islamic/icons/mp3.png)
Агар ҳақ уларнинг ҳавойи нафсларига эргашса, албатта, осмонлару ер ва улардаги кимсалар фасодга учрар эди. Йўқ! Биз уларга ўз шарафларини келтирдик. Улар эса, шарафларидан юз ўгирмоқдалар. (Ҳақ битта, яъни, Аллоҳнинг динидир. Ҳамма ҳаққа эргашмоғи лозим. Чунки ҳақ битта, одамларнинг ҳавойи нафслари эса, чексиздир. Инчунин, ҳавойи нафс ила ҳақиқатга эришиб бўлмайди. Қачон ҳавойи нафснинг кўйига тушилса, фасодга учралади. Аллоҳдан келган ҳақ–Ислом одамларни йўлга солиши керак. Аммо одамлар у ҳақдан–Исломдан юз ўгирмоқдалар. Ҳақни–Исломни ҳавойи нафсларига эргаштиришни истайдилар. Биз келтирган Қуръон–Ислом–ҳақ улар учун шарафдир. Ким ҳаққа эргашса, амал қилса, шон-шарафга эга бўлади.)
أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ ۖ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
( 72 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 72 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 72](style/islamic/icons/mp3.png)
Ёки сен улардан харож сўраяпсанми?! Бас, Роббингнинг харожи яхшироқдир. У зот энг яхши ризқ бергувчидир.
وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
( 73 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 73 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 73](style/islamic/icons/mp3.png)
Албатта, сен уларни тўғри йўлга чақирасан.
وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ
( 74 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 74 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 74](style/islamic/icons/mp3.png)
Албатта, охиратга иймон келтирмайдиганлар бу йўлдан озгувчидирлар.
وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
( 75 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 75 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 75](style/islamic/icons/mp3.png)
Агар уларга раҳм қилиб, уларга етган зарарни кушойиш қилсак ҳам, туғёнларида бардавом бўлиб, адашиб-улоқиб юраверадилар.
وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
( 76 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 76 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 76](style/islamic/icons/mp3.png)
Батаҳқиқ, Биз уларни азоб ила тутдик, бас, улар Роббиларига бўйин ҳам эгмадилар, тазарруъ ҳам қилмадилар.
حَتَّىٰ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ
( 77 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 77 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 77](style/islamic/icons/mp3.png)
Токи қачон уларга шиддатли азоб эшигини очганимизда, тўсатдан ноумид бўлгувчилардир.
وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
( 78 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 78 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 78](style/islamic/icons/mp3.png)
У зот сизга қулоқни, кўзлару қалбларни пайдо қилган зот. Нақадар оз шукр қилурсиз!
وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
( 79 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 79 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 79](style/islamic/icons/mp3.png)
У зот сизларни ер юзида яратиб, таратгандир. Ва Унгагина тўпланурсизлар.
وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
( 80 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 80 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 80](style/islamic/icons/mp3.png)
У зот тирилтирур ва ўлдирур. Кечаю кундузнинг алмашиниши ҳам Унга оид. Наҳотки ақл юритмасангиз?
بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ
( 81 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 81 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 81](style/islamic/icons/mp3.png)
Йўқ! Улар аввалгилар айтган нарсага ўхшаш нарсани айтдилар.
قَالُوا أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
( 82 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 82 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 82](style/islamic/icons/mp3.png)
Улар: «Биз ўлиб тупроқ ва суяк бўлганимиздан кейин ҳам-а? Биз, албатта, қайта тирилтирилувчимизми-а?
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَٰذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
( 83 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 83 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 83](style/islamic/icons/mp3.png)
Батаҳқиқ, бизга ҳам, бундан олдин ота-боболаримизга ҳам бу ваъда қилинган эди. Бу аввалгиларнинг афсонасидан бошқа нарса эмас», дедилар.
قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
( 84 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 84 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 84](style/islamic/icons/mp3.png)
Сен: «Агар билсангиз, Ер ва ундаги кимсалар кимникидир?» деб айт.
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
( 85 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 85 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 85](style/islamic/icons/mp3.png)
«Аллоҳникидир», дерлар. Сен: «Наҳотки эслатма олмасангиз?!» дегин.
قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
( 86 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 86 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 86](style/islamic/icons/mp3.png)
Сен: «Етти осмоннинг Робби ким? Улуғ аршнинг Робби ким?» деб айт.
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ
( 87 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 87 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 87](style/islamic/icons/mp3.png)
Улар: «Аллоҳникидир», дерлар. Сен: «Наҳотки қўрқмасангиз?!» деб айт.
قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
( 88 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 88 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 88](style/islamic/icons/mp3.png)
Сен: «Агар билсангиз (айтинг-чи), ҳар бир нарсанинг мулки қўлида бўлмиш, Ўзи ҳимоя қиладиган ва Ундан ҳимоя қилинмайдиган зот ким?!» деб айт. (Яъни, хоҳлаган кишисини Ўз ҳимоясига ола биладиган, бошқалар Ундан ҳимоялана олмайдиган зот ким?)
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ
( 89 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 89 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 89](style/islamic/icons/mp3.png)
«Аллоҳникидир», дерлар. Сен: «Қандоқ ҳам сеҳрланмоқдасиз-а?!» деб айт. (Агар ўша нарсалар Аллоҳники эканини билсангиз, нима учун Аллоҳга иймон келтирмаяпсиз?! Кофир ҳолингизда юрибсиз? Буни фақат сеҳрланган одам қилиши мумкин, холос. Сиз қандоқ ҳам сеҳрлангансиз-а?! Ушбу саволлар мушрикларга, Аллоҳга ширк келтирадиганларга берилмоқда. Бунда Аллоҳга турли-туман бут-санамларни ширк келтирадиганлар ҳам, аҳли китоб бўла туриб, Аллоҳга баъзи шахсларни ширк келтирадиганлар ҳам баробардирлар. Чунки уларнинг ҳаммаси Аллоҳдан бошқа ҳеч бир зот бирор нарсани ярата олмаслигини, бирор нарсага молик бўла олмаслигини билгани ҳолда, Аллоҳнинг ваҳдониятига эмас, ширкка қараб юрадилар. Улар бу ишни ҳужжат-далил йўқлигидан қиладиларми?)
بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
( 90 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 90 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 90](style/islamic/icons/mp3.png)
Йўқ! Биз уларга ҳақни келтирдик. Улар эса ёлғончилардир.
مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَٰهٍ ۚ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
( 91 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 91 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 91](style/islamic/icons/mp3.png)
Аллоҳ ҳеч бир фарзанд тутмаган, У билан бирга ҳеч бир илоҳ бўлмаган. Шундоқ бўлганида, ҳар бир илоҳ ўзи яратган нарсаси билан кетиб, баъзилари баъзиларидан устун келар эди. Аллоҳ улар қилаётган васфдан пок бўлди. (Яъни, Аллоҳдан бошқа яна илоҳ бўлганида, у ҳам ўзига бирор нарсаларни яратган бўлар эди. Оқибатда ҳар бир илоҳ ўзи яратган нарсани ўзича тасарруф қилавериб, дунёнинг низоми бузилар эди. Ҳар бир илоҳ ўзиникини ўтказаман деб уриниши натижасида ораларида низо чиқар, баъзилари баъзиларидан устун келар эди. Дунё низоми бузилар эди. Бу ақида Аллоҳдек зотга айб, нуқсонни васф қилишдир.)
عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
( 92 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 92 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 92](style/islamic/icons/mp3.png)
У ғайбни ва ҳозирни билгувчидир. У улар ширк келтираётган нарсадан олийдир. (Аллоҳ таоло ҳамма нарсани–ғайбни ҳам, ҳозирни ҳам билгувчи зотдир. У зот мушриклар ширк келтираётган нарсадан олийдир.)
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
( 93 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 93 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 93](style/islamic/icons/mp3.png)
Сен: «Эй Роббим, агар менга, албатта, уларга ваъда қилинган нарсани кўрсатадиган бўлсанг.
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
( 94 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 94 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 94](style/islamic/icons/mp3.png)
Эй Роббим, мени золим қавмлар ичида қилмагин», деб айт.
وَإِنَّا عَلَىٰ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ
( 95 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 95 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 95](style/islamic/icons/mp3.png)
Албатта, Биз уларга ваъда қилаётган нарсамизни сенга кўрсатишга қодирмиз.
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ
( 96 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 96 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 96](style/islamic/icons/mp3.png)
Сен эса, ёмонликни гўзал нарса ила даф қил. Биз нима васф қилаётганларини яхши билгувчимиз.
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ
( 97 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 97 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 97](style/islamic/icons/mp3.png)
Сен: «Эй Роббим, сендан шайтонларнинг васвасасидан паноҳ сўрайман!
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ
( 98 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 98 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 98](style/islamic/icons/mp3.png)
Сендан, эй Роббим, уларнинг менга ҳозир бўлишларидан паноҳ сўрайман», деб айт.
حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ
( 99 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 99 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 99](style/islamic/icons/mp3.png)
Токи улардан бирига ўлим келган чоғда: «Эй Роббим, мени (ҳаётга) қайтаргин.
لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ ۚ كَلَّا ۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا ۖ وَمِن وَرَائِهِم بَرْزَخٌ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
( 100 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 100 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 100](style/islamic/icons/mp3.png)
Шоядки тарк қилган нарсамда солиҳ амал қилсам», дер. Йўқ! Албатта, бу (қуруқ) сўз бўлиб, у айтгувчи, холос. Уларнинг ортида қайта тириладиган кунларигача тўсиқ бордир.
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءَلُونَ
( 101 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 101 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 101](style/islamic/icons/mp3.png)
Бас, қачонки сурга пуфланганда, у кунда ораларида на насаб қолур ва на бир-бирларини суриштирурлар. (Яъни, қиёматдан дарак бергувчи сурга пуфланган пайтда ҳар ким ўзи билан овора бўлиб, одамлар орасида наслу насаб алоқалари қолмас. Балки ҳамма отаси, онаси, ака-укаси, бола-чақасидан қочадиган бўлиб қолади.)
فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
( 102 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 102 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 102](style/islamic/icons/mp3.png)
Кимнинг мезонлари оғир келса, бас, ана ўшалар, ўзлари нажот топгувчилардир.
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ
( 103 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 103 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 103](style/islamic/icons/mp3.png)
Кимнинг мезони енгил келса, бас, ана ўшалар, ўзларига зиён қилибдилар. Жаҳаннамда абадий қолгувчи бўлибдилар.
تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ
( 104 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 104 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 104](style/islamic/icons/mp3.png)
Юзларини олов куйдирур. Улар унда бадбашара ҳолда бўлурлар.
أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
( 105 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 105 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 105](style/islamic/icons/mp3.png)
Сизларга оятларим тиловат қилинган эмасмиди?! Бас, сиз уларни ёлғонга чиқарган эмасмидингиз?! (Шунда улар ўз айбларига иқрор бўладилар.)
قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ
( 106 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 106 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 106](style/islamic/icons/mp3.png)
Улар: «Эй Роббимиз, бадбахтлигимиз ўзимиздан устун келиб, залолатга кетган қавм бўлган эканмиз.
رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ
( 107 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 107 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 107](style/islamic/icons/mp3.png)
Эй Роббимиз, бизни бу (дўзах)дан чиқаргин, агар яна (эски ҳолимизга) қайтсак, бас, албатта, золимлардан бўлурмиз«, дерлар.
قَالَ اخْسَئُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
( 108 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 108 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 108](style/islamic/icons/mp3.png)
У зот: «У(ер)да хор бўлиб қолаверинг ва Менга гапирманг!
إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ
( 109 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 109 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 109](style/islamic/icons/mp3.png)
Аниқки, Менинг бандаларимдан бир гуруҳи: «Эй Роббимиз, Биз иймон келтирдик. Бизни мағфират қилгин. Бизга раҳм қилгин. Сенинг Ўзинг раҳм қилгувчиларнинг яхшисисан», деган эдилар.
فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰ أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ
( 110 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 110 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 110](style/islamic/icons/mp3.png)
Бас, сиз уларни масхара қилдингиз. Ҳаттоки улар (ни масхара қилиш) сизга Менинг зикримни унуттирди. Сиз улардан кулар эдингиз.
إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ
( 111 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 111 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 111](style/islamic/icons/mp3.png)
Албатта, Мен бугун уларни сабр қилганлари учун мукофотладим. Албатта, улар ўзлари ютуққа эришгувчилардир.
قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ
( 112 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 112 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 112](style/islamic/icons/mp3.png)
У зот: «Ер юзида неча йил қолдингиз?» деди.
قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَادِّينَ
( 113 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 113 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 113](style/islamic/icons/mp3.png)
Улар: «Бир кун ёки куннинг баъзисича қолдик. Ҳисобловчилардан сўра», дедилар.
قَالَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
( 114 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 114 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 114](style/islamic/icons/mp3.png)
У зот: «Агар билсангиз, жуда оз қолдингиз, холос», деди. (Энди кўрадиган кунингизга нисбатан жуда оз қолдингиз.)
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ
( 115 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 115 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 115](style/islamic/icons/mp3.png)
Наҳотки Бизнинг сизни яратишимиз беҳуда бўлган ва сиз Бизга қайтарилмассиз, деб ҳисобласангиз?! (Эй мушриклар, наҳотки Биз сизни беҳудага яратган бўлсак? Наҳотки сиз охиратда бизга қайтарилмасангиз?!)
فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ
( 116 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 116 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 116](style/islamic/icons/mp3.png)
Бас, ҳақ подшоҳ Аллоҳ юксакдир. Ҳеч бир илоҳ йўқ. Магар у–карамли Аршнинг Робби бор.
وَمَن يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ ۚ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ
( 117 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 117 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 117](style/islamic/icons/mp3.png)
Ким Аллоҳ билан бирга бошқа илоҳга илтижо қилса, бу хусусда ҳеч бир далили йўқдир. Бас, унинг ҳисоби фақат Роббининг ҳузуридадир. Албатта, кофирлар нажот топмаслар. (Аллоҳга бошқа илоҳни шерик этганлар, ҳеч бир далил-ҳужжатсиз ширк келтирган бўладилар. Ундоқ одамлар билан Аллоҳ таоло Ўзи билиб ҳисоб-китоб қилади. Суранинг аввалида мўминларнинг, албатта, нажот топишлари айтилган эди. Суранинг охирида эса, кофирларнинг нажот топмасликлари таъкидланмоқда. Ва ниҳоят, охирги оятда Аллоҳ таолодан раҳмат ва мағфират сўраш тавсия қилинмоқда.)
وَقُل رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ
( 118 ) ![Ўзбек - Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 118 Al-Mu'minoon ( The Believers ) - Aya 118](style/islamic/icons/mp3.png)
Сен: «Эй Роббим, мағфират қил, раҳм қил. Ўзинг раҳм қилгувчиларнинг яхшисисан», деб айт.